Overblog
Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

C'est jeudi, c'est poésie.

par PA Gillet 15 Octobre 2015, 13:56 Poésie et Cie

 

Regarde-moi

 

Quand tu doutes

quand tu crains

quand tu pleures

quand tu souffres

 

Regarde-moi.

 

Je douterai avec toi, je craindrai avec toi, je pleurerai avec toi, je souffrirai avec toi et le doute et la crainte et les pleurs et la douleur s'effaceront aussi sûrement que le soleil dissipe les brumes assoupies.

 

Regarde-moi

 

Quand tu vibres

quand tu lâches

quand tu souris

quand tu jouis

 

Regarde-moi.

C'est jeudi, c'est poésie.

commentaires

Pierre Bocquillon 15/10/2015 15:58

Comme c'est jeudi....

THE INVITATION

L’INVITATION


It doesn’t interest me what you do for a living.
Ça ne m’intéresse pas de savoir ce que tu fais pour vivre
I want to know what you ache for,
Je veux savoir ce que tu désires
and if you dare to dream of meeting your heart’s longing.
Et si tu oses rêver de rencontrer ce que ton cœur regrette

It doesn’t interest me how old you are.
Ça ne m’intéresse pas de connaitre ton âge
I want to know if you will risk looking like a fool for love,
Je veux savoir si tu prendrais le risque de passer pour un fou par amour
for your dreams, for the adventure of being alive.
Pour tes rêves, pour l’aventure d’être vivant

It doesn’t interest me what planets are squaring your moon.
Ça ne m’intéresse pas de savoir sous quel signe tu es née
I want to know if you have touched the center of your own sorrow,
Je veux savoir si tu as découvert le centre de ta propre peine
if you have been opened by life’s betrayals or
si les trahisons de la vie t’ont éveillé ou si tu t’es
have become shriveled or closed from fear of further pain!
replié ou fermé par crainte des douleurs à venir

I want to know if you can sit with pain, mine or your own,
Je veux savoir si tu peux t’assoir avec la douleur , la mienne ou la tienne,
without moving to hide it or fade it or fix it.
Sans tenter de la dissimuler ou l’effacer ou la traiter
I want to know if you can be with joy, mine or your own,
Je veux savoir si tu peux ressentir la joie , la mienne ou la tienne
if you can dance with wildness and let the ecstacy fill you
si tu peux danser avec sauvagerie et laisser l’extase t’envahir
to the tips of your fingers and toes without cautioning us
jusqu’au bout de tes doigts et orteils sans te rappeler
to be realistic or to remember the limitations of being human.
d’être raisonnable ou de te souvenir des limites de l’être humain

It doesn’t matter to me if the story you’re telling is true.
Il m’est égal de savoir si l’histoire que tu racontes est vraie
I want to know if you can disappoint another to be true to yourself;
Je veux savoir si tu peux décevoir l’autre pour être honnête avec toi
if you can bare the accusation of betrayal and not betray your own soul.
Si tu peux supporter l’accusation de trahison et ne pas trahir ton propre esprit



I want to know if you can be faithful and therefore be trustworthy.
Je veux savoir si tu peux être fidèle et donc être digne de confiance
I want to know if you can see beauty even when it is not pretty every day,
Je veux savoir si tu peux voir la beauté même si chaque jour n’est pas joli
I want to know if you can live with failure, yours and mine,
je veux savoir si tu peux vivre avec l’échec, le tien et le mien
and still stand on the edge of a lake and shout to the silver of the full moon, " Yes!"
et pourtant te dresser au bord d’un lac et hurler “ouiiiii” à l’argent de la pleine lune

It doesn’t interest me who you are, how you came to be here.
Ça ne m’intéresse pas de savoir qui tu es ni pourquoi tu es là
I want to know if you will stand in the centre of the fire with me
Je veux savoir si tu resteras avec moi , devant le feu ,
and not shrink back.
Sans te reculer
It doesn’t interest me where or what or with whom you have studied
Ça ne m’intéresse pas de savoir où , avec qui et ce que tu as étudié
I want to know what sustains you from the inside when all else falls away.
Je veux savoir ce qui , à l’intérieur de toi , te maintient alors que tout s’effondre autour
I want to know if you can be alone with yourself,
Je veux savoir si tu peux être seul avec toi-même
And if you truly like the company you keep in the empty moments.
Et si tu aimes sincèrement cette compagnie des moments vides



Le rêveur des montagnes , un poète de la tribu Shawnee , 1863 OHIO

Alain GALLAS 15/10/2015 15:29

C'est joli!

Haut de page